和合本
所以,他說要滅絕他們;若非有他所揀選的摩西站在當中(原文作破口),使他的忿怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

New International Version
So he said he would destroy them- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.

King James Version
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

English Revised Version
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

Updated King James Version
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them .

American Standard Version
Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy `them'.

Young's Literal Translation
And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.

Bible in Basic English
And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.

World English Bible
Therefore he said that he would destroy them,

English Standard Version
ERROR