和合本
我被人忘記,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。
New International Version
I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
English Revised Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Updated King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
American Standard Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Young's Literal Translation
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
Bible in Basic English
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
World English Bible
I am forgotten from their hearts like a dead man.
English Standard Version
ERROR