和合本
約瑟吩咐家宰說:「把糧食裝滿這些人的口袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各人的銀子放在各人的口袋裡,
New International Version
Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
King James Version
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
English Revised Version
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men???s sacks with food, as much as they can carry, and put every man???s money in his sack???s mouth.
Updated King James Version
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men???s sacks with food, as much as they can carry, and put every man???s money in his sack???s mouth.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men? sacks with food, as much as they can carry, and put every man? money in his sack? mouth.
American Standard Version
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Young's Literal Translation
And he commandeth him who `is' over his house, saying, `Fill the bags of the men `with' food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;
Bible in Basic English
Then he gave orders to the servant who was over his house, saying, Put as much food into the men's bags as will go into them, and put every man's money in the mouth of his bag;
World English Bible
He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
English Standard Version
ERROR