和合本
又抓住我,作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
New International Version
You have shriveled me up-and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
King James Version
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
English Revised Version
And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
Updated King James Version
And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me : and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
American Standard Version
And thou hast laid fast hold on me, `which' is a witness `against me': And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
Young's Literal Translation
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
Bible in Basic English
It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
World English Bible
You have shriveled me up. This is a witness against me.
English Standard Version
ERROR