和合本
這樣,就如沒有我一般,一出母胎就被送入墳墓。

New International Version
If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!

King James Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

English Revised Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Updated King James Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

American Standard Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Young's Literal Translation
As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

Bible in Basic English
And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.

World English Bible
I should have been as though I had not been.

English Standard Version
ERROR