和合本
以斯帖說:「王若以為美,求你准書珊的猶大人,明日也照今日的旨意行,並將哈曼十個兒子的屍首掛在木架上。」
New International Version
"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be impaled on poles."
King James Version
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
English Revised Version
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do tomorrow also according unto this day???s decree, and let Haman???s ten sons be hanged upon the gallows.
Updated King James Version
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do tomorrow also according unto this day???s decree, and let Haman???s ten sons be hanged upon the gallows.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day? decree, and let Haman? ten sons be hanged upon the gallows.
American Standard Version
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews that are in Shushan to do to-morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
Young's Literal Translation
And Esther saith, `If to the king `it be' good, let it be given also to-morrow, to the Jews who `are' in Shushan, to do according to the law of to-day; and the ten sons of Haman they hang on the tree.'
Bible in Basic English
Then Esther said, If it is the king's pleasure, let authority be given to the Jews in Shushan to do tomorrow as has been done today, and let orders be given for the hanging of Haman's ten sons.
World English Bible
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do tomorrow also according to this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged on the gallows.
English Standard Version
ERROR