和合本
有人告訴他瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」

New International Version
When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,"

King James Version
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

English Revised Version
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.

Updated King James Version
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

American Standard Version
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.

Young's Literal Translation
And it is declared to Tamar, saying, `Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'

Bible in Basic English
And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting,

World English Bible
It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."

English Standard Version
ERROR