和合本
他們和他們的子孫按著班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。
New International Version
They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord-the house called the tent of meeting.
King James Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
English Revised Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
Updated King James Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely , the house of the tabernacle, by wards.
American Standard Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
Young's Literal Translation
And they and their sons `are' over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
Bible in Basic English
So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
World English Bible
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
English Standard Version
ERROR