和合本
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
New International Version
The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons-150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
King James Version
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
English Revised Version
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons??? sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Updated King James Version
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons??? sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons?sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
American Standard Version
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Young's Literal Translation
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these `are' of the sons of Benjamin.
Bible in Basic English
And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
World English Bible
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
English Standard Version
ERROR