和合本
亭納是以掃兒子以利法的妾;他給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
New International Version
Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah.
King James Version
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
English Revised Version
And Timna was concubine to Eliphaz Esau???s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah Esau???s wife.
Updated King James Version
And Timna was concubine to Eliphaz Esau???s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau???s wife.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Timna was concubine to Eliphaz Esau? son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau? wife.
American Standard Version
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife.
Young's Literal Translation
and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these `are' sons of Adah wife of Esau.
Bible in Basic English
And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.
World English Bible
Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
English Standard Version
ERROR