和合本
巴勒哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。
New International Version
When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
King James Version
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
English Revised Version
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife???s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Updated King James Version
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife???s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife? name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
American Standard Version
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Young's Literal Translation
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city `is' Pai, and the name of his wife `is' Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
Bible in Basic English
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
World English Bible
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
English Standard Version
ERROR